Sepetim (0) Toplam: 0,00
9786253812577
616200
Fransızca Çeviri Kılavuzu (Ciltli)
Fransızca Çeviri Kılavuzu (Ciltli)
765
Kitap, güncellenmiş ve genişletilmiş 4. Baskısını yapmıştır.

Uzun yıllardan bu yana, Yurt dışında ve Türkiye'de çeşitli üniversitelerde Fransızcadan Türkçeye ve Türkçeden Fransızcaya çeviri dersleri veren akademisyen yazarın kaleme aldığı kitap, gerek uygulama, gerek kuramsal ve gerekse de her iki dilde binlerce sayıya ulaşan çeviri alıştırmaları açısından alanda ilk çeviri el kitabı olma niteliğindedir.

Bu kitap Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye çeviri yaparken tümce ve metin çevirilerinde güçlüklerle karşılaşanlara ve çeviri becerisini en üst düzeye çıkarmak isteyenlere yardımcı olmayı amaçlamaktadır. Ayrıca her iki dile çeviri sürecinde zorluk oluşturabilecek tümce yapıları ve kalıpların tamamı üzerinde durularak, bunların çevirisinde izlenecek yöntemler ortaya konmuştur. Sadece bu kitapta yer alan çeviri konularını öğrenerek ve alıştırmaları yaparak, basit ve ileri düzeydeki çeviri biçimlerini öğrenebilir, hem Türkçeden Fransızcaya hem de Fransızcadan Türkçeye her türlü çeviriyi kolaylıkla yapabilir seviyeye gelebilirsiniz.

Kitap, özellikle Mütercim-Tercümanlık, Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra, her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da (YDS, YÖKDİL, ÖSYM Yabancı Dil Sınavı (YDT) hitap etmektedir.

Konu Başlıkları:
Çeviri Nasıl Yapılır: On fait commment la traduction
Temel Tümcelerin Çevirisi : Traduction des phrases simples
Bileşik Tümcelerin Çevirisi: Traduction des phrases composées
İlgi Adıllarının Çevirisi: Traduction des pronoms relatifs
Bileşik İlgi Adıllarının Çevirisi: Traduction des pronoms relatifs composés
Değişebilen Soru Zamirlerinin Çevirisi: Traduction des pronoms interrogatifs variables
Ortacın Çevirisi: Traduction du participe présent et passé
Gérondif'in Çevirisi: Traduction du gérondif
Yarı Yardımcı Fiillerle İlgili Cümlelerin Çevirisi: Traduction des phrases avec un semi– auxiliaire
Ettirgen Yapının Çevirisi: Traduction du verbe factitif
Mastar Kipinin Çevirisi: Traduction du mode infinitif
Koşul ve Dilek Kipinin Çevirisi: Traduction du mode conditionnel et subjonctif
Tüm Zamanların Çevirisi: Traduction de tous les temps
Karşılaştırma Tümcelerinin Çevirisi: Traduction des phrases comparatives
Edilgen Yapının Çevirisi: Traduction des phrases passives
10800 Çeviri Alıştırması ve Cevapları: 10800 Exercises de
Traduction
  • Açıklama
    • Kitap, güncellenmiş ve genişletilmiş 4. Baskısını yapmıştır.

      Uzun yıllardan bu yana, Yurt dışında ve Türkiye'de çeşitli üniversitelerde Fransızcadan Türkçeye ve Türkçeden Fransızcaya çeviri dersleri veren akademisyen yazarın kaleme aldığı kitap, gerek uygulama, gerek kuramsal ve gerekse de her iki dilde binlerce sayıya ulaşan çeviri alıştırmaları açısından alanda ilk çeviri el kitabı olma niteliğindedir.

      Bu kitap Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye çeviri yaparken tümce ve metin çevirilerinde güçlüklerle karşılaşanlara ve çeviri becerisini en üst düzeye çıkarmak isteyenlere yardımcı olmayı amaçlamaktadır. Ayrıca her iki dile çeviri sürecinde zorluk oluşturabilecek tümce yapıları ve kalıpların tamamı üzerinde durularak, bunların çevirisinde izlenecek yöntemler ortaya konmuştur. Sadece bu kitapta yer alan çeviri konularını öğrenerek ve alıştırmaları yaparak, basit ve ileri düzeydeki çeviri biçimlerini öğrenebilir, hem Türkçeden Fransızcaya hem de Fransızcadan Türkçeye her türlü çeviriyi kolaylıkla yapabilir seviyeye gelebilirsiniz.

      Kitap, özellikle Mütercim-Tercümanlık, Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra, her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da (YDS, YÖKDİL, ÖSYM Yabancı Dil Sınavı (YDT) hitap etmektedir.

      Konu Başlıkları:
      Çeviri Nasıl Yapılır: On fait commment la traduction
      Temel Tümcelerin Çevirisi : Traduction des phrases simples
      Bileşik Tümcelerin Çevirisi: Traduction des phrases composées
      İlgi Adıllarının Çevirisi: Traduction des pronoms relatifs
      Bileşik İlgi Adıllarının Çevirisi: Traduction des pronoms relatifs composés
      Değişebilen Soru Zamirlerinin Çevirisi: Traduction des pronoms interrogatifs variables
      Ortacın Çevirisi: Traduction du participe présent et passé
      Gérondif'in Çevirisi: Traduction du gérondif
      Yarı Yardımcı Fiillerle İlgili Cümlelerin Çevirisi: Traduction des phrases avec un semi– auxiliaire
      Ettirgen Yapının Çevirisi: Traduction du verbe factitif
      Mastar Kipinin Çevirisi: Traduction du mode infinitif
      Koşul ve Dilek Kipinin Çevirisi: Traduction du mode conditionnel et subjonctif
      Tüm Zamanların Çevirisi: Traduction de tous les temps
      Karşılaştırma Tümcelerinin Çevirisi: Traduction des phrases comparatives
      Edilgen Yapının Çevirisi: Traduction des phrases passives
      10800 Çeviri Alıştırması ve Cevapları: 10800 Exercises de
      Traduction
      Stok Kodu
      :
      9786253812577
      Boyut
      :
      16x24 cm
      Sayfa Sayısı
      :
      528
      Baskı
      :
      4
      Basım Tarihi
      :
      2025-08
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapaklı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat